日语中有很多词汇已经融入日常生活的使用中,但当人们去追求这个词汇的来源时往往会大吃一惊,因为有时已经完全偏离原意,有的是外语,有的是佛教用语,有的是麻将用语,以下列举几例,分享给大家。
1.グレ(误入歧途)
词源:蛤蜊的贝壳翻过来之后就对不上了。将蛤蜊(蛤,ぐ)翻过来(っ返)组合成“ぐ”这个词,之后再进一步演化为“ぐ”,最后动词化,就形成了今天的グレ。
2.サボ(偷懒)
词源:源自法语“sabotage”,省略后变成“サボ”,动词化之后变成今天的“サボ”。
3.ざ(烦)
词源:来自东京多摩地区的方言“ざっ”。
4.ダサ(土气)
词源:田舎(乡下)音读读作“だゃ”,形容词化后变成“だゃ”,转化之后变成“ダサ”。
5.ノルマ(定额)
词源:源自俄语“norma”。
6.ば(不妙,糟糕) 联系我时,请说是在今天信息-分类信息网-免费发布房产,租房,招聘,兼职及58同城信息网看到的,谢谢!




